Langues
Domaine d'expertise
Affaires/Commerce (général) • Ordinateurs (général) • Ingénierie (général) • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Ressources humaines • Technologie de l'information/E-Commerce/Internet • Développement International/Coopération • Localisation (programmes/sites Internet) • Marketing/Etude de marché/Vente • MilitaireAutres domaines de travail: Publicité • Règlementation bancaire et financière • Batiments et construction • Education et pédagogie • Electronique • Union Européenne • Finance/Economie (général) • Journalisme • Droit et règlementations (général) • Gestion • Médical (général) • Philosophie • Imprimerie et Edition • Relations Publiques • Immobilier • Science (général) • Sciences sociales, Sociologie, Ethique… • Télécommunications • Transport/Transport terrestre/Navigation • Voyage et Tourisme

AraSols Company Profile
Introduction
AraSols is dedicated to offer a wide range of Arabic translation and localization Services to provide our customers with complete optimum Arabization solutions.
With a clear Vision and Mission, we built AraSols business scope focusing on providing Arabization service. We built our team with a culture of quality and customer centricity.
Vision
In the era of globalization and moving from traditional economic models to knowledge economy, it is our role to enrich our Arab region with the most up to date Arabized knowledge and products in order to expand the participation of the Arab countries in knowledge exchange.
Mission (Your Gateway to the Arab World)
To help international businesses to reach the Arab markets after breaking the language barrier between the products and the Arab population. AraSols is dedicated to provide international businesses with the best solution to their translation project at the most competitive value for money and time.
Services
Translation
Language is more than words, it is reading between lines to realize the real meaning the writer wants to express.
Dealing with a foreign document to Arabize is not just translating. It requires comprehensive understanding of the Arabic culture, customs, traditions, norms, religion, and traits of the target audience. Therefore the reader does not feel it is a translated text. We produce a text that seems to have been written originally by a native speaker for the Arab market. This requires knowledge of terminology, local currencies, time, date, laws and etc.
We will deliver your translated content in any format, any delivery method you prefer and on time.
Website Localization
Statistics show that Arab internet users prefer to visit Arabic sites. Although, a considerable segment of Arab internet users choose English or French to communicate and navigate, there is a big numbers who lack the ability to understand and communicate in foreign language.
If you are interested in gaining access to this vast growing population, you must establish an Arabic language presence on the internet. We have the experience and resources to localize your website into Arabic Language.
If you have an existing website, we can:
ü Localize your website content into Arabic.
ü Acculturate the graphics elements and/or art work of the website.
ü Generate Arabized logos, background, banners, etc
We ensure that your Arabized web site hides all the cultural differences and saves the spirit, personality, look and impact of the original site.
Software Localization
When dealing with software, cultural and technical issues must be considered including local conventions, time/date displays, measurement systems, numbers and currency, legal conventions, character encodings & fonts.
The localization process will include the following:
ü Resource files.
ü Graphics, images and icons.
ü Help files, Read-me files and User guides.
ü Audio and video.
ü Packaging.
ü Warranty cards.
ü Software licenses and legal disclaimers.
We guarantee that your software will function in Arabic language as efficient as it does in its original language.
Desktop Publishing (DTP)
For documents with graphics elements and/or art work, our attention is not only the localization of textual content, we will localize those graphics elements and/or art work to convey the same message in a way that is appropriate for its target audience. Our commitment is to high quality, and exceeding client expectations.
Transcribing
Transcribing audio English and Arabic files (*.mp3, *.wav, etc) into Microsoft Word documents. Whether it is a conference, interview or a meeting, you can depend on us. The written copy serves as an easily accessible format for researchers to view the meeting’s contents.
Subtitling
Subtitling is the written translation of the spoken language of a television program or a movie into Arabic.
Why AraSols?
Focus
With our clear vision, mission, dedication to quality and customer centricity mindset, we defined our company focus and scope to provide our customers with quality Arabization services only, this will allow AraSols team to master all the aspects of this service to the benefit of our customers.
Quality
Based on our culture of quality, we built our localization process of three integrated phases handled by native speakers as follows:
ü Localization: the original text is handled by the respective expertise translator who accommodates cultural subtleties.
ü Reviewing: reviewing the whole text including cultural and internal consistency, terminology and expressions and assures that translated text accurately reflect the source document.
ü Proofreading: the last phase in which a second Arabic native speaker ensures that text is free of any spelling and grammatical, punctuation, formatting mistakes
This standard cycle guarantees the achievement of our objectives which are perfection, professionalism, accuracy, and cultural sensitivity.
Team
We believe that the human element is the most important component in the translation and localization process. The human brain is the engine which reads, understands, recognizes and transfers smoothly the message exactly as the original writer intend to deliver it, transferring the writer’s spirit, potentials, and attitude.
AraSols established a wining team of professional native speaker translators with a wide variety of expertise, a long history of success and outstanding customer references.
AraSols also maintains a network of freelance professional native speaker translators with a wide variety of expertise who have been carefully screened and tested, to provide whatever capacity required to fulfill our customers’ requests with the same AraSols quality standards.
AraSols have a wide, strong and colorful Subject Matter Experts (SME) panel that includes both academic professors and practitioners to conduct the technical review of any job.
Competitive Rates
AraSols offers very competitive rates. Many factors determine the service rate:
ü Complexity and nature of the text.
ü Level of technical content
ü The length of the text.
ü The required turnaround time.
For an accurate estimate of translation cost, AraSols needs the document word count and a sample of the project to be localized to determine the complexity and nature content.
After a thorough analysis of the document content, quotations are provided promptly and free of charge. We offer very competitive rates for projects of large volumes and projects we receive from potential clients and strategic partners.
Resources
AraSols creative experienced team and the latest industry-standard tools are our precious assets we depend upon to stay ahead in the field of language translation service, we use the following software:
ü Trados
ü Illustrator
ü Freehand
ü Adobe InDesign
ü Adobe PageMaker
ü Adobe FrameMaker
ü QuarkExpress
ü Photoshop